Amazonês

“Amazonês”

Postado em Atualizado em

Agradeço a todos que compareceram ao lançamento do meu livro. Foi uma noite especial. Obrigado pelo carinho. SF.

The fool on the hill em Amazonês

Postado em Atualizado em

 

Day after day alone on the hill
Entra lua e sai lua, é só ele mais ele no barranco

The man with the foolish grin is keeping perfectly still
O caboco com riso alesado fica paradinho que só jacaré focado

But nobody wants to know him
Mas ninguém quer saber de conhecer ele não

They can see that he’s just a fool
Todo mundo sabe que ele tica bodó

And he never gives an answer
E ele num responde nem com nojo

But the fool on the hill
Mas o alesado no barranco

Sees the sun going down
Vê o sol indo simbora

And the eyes in his head
E os olhos de guaraná na cabeça dele

See the world spinning around
Vêem o mundo girando…

Well on his way his head in a cloud
Bem no meio da picada, a cabeça dele se alteia pras nuvens

The man of a thousand voices talking perfectly loud
O homem de mil vozes proseia alto no balde

But nobody ever hears him
Mas ninguém nem tchuns pra ele

Or the sound he appears to make
Ou pra zoada que ele parece fazer

And he never seems to notice
E ele também nem se toca

But the fool on the hill
Mas o alesado no barranco

Sees the sun going down
Vê o sol ir simbora

And the eyes in his head
E os olhos de guaraná na sua cabeça

See the world spinning around
Vê o mundo zimpando prum lado e pro outro

And nobody seems to like him
E ninguém parece gostar do caboco

They can tell what he wants to do
Eles sabem bem o que tem na cachola dele

And he never shows his feelings
E ele nunca amostra seus sentimentos

But the fool on the hill
Mas o alesado no barranco

Sees the sun going down
Vê o sol ir simbora

And the eyes in his head
E os olhos de guaraná na cabeça dele

See the world spinning around
Vêem o mundo girando

Round and round and round
Girando, girando, girando que nem tipiti

He never listens to them
Ele faz ouvido de mouco pra eles

He knows that they’re the fools
Ele sabe que os alesados são eles

They don’t like him
Eles têm entojo dele

But the fool on the hill
Mas o alesado no barranco

Sees the sun going down
Vê o sol ir simbora

And the eyes in his head
E os olhos na cabeça dele

See the world spinning around
Vêem o mundo girar feito tipiti…

Amazonês

Postado em Atualizado em

Eis que chegou na editora o meu novo livro, “Amazonês: expressões e termos usados no Amazonas”. Produto de um trabalho acadêmico da época em que fazia doutorado na UNICAMP, o livro sai pela Editora Valer e contém, além do dicionário, um artigo sobre a fala amazonense e uma entrevista realizada por  Moisés Arruda, publicada em seu blog. Em breve estaremos fazendo o lançamento oficial. Conto com a presença de vocês. =)

“A paixão pela ciência se manifesta por meio da paixão pela linguagem. Pela linguagem somos. Pela linguagem damos sentidos ao mundo. Na linguagem podemos nos ver da forma mais verdadeira: nossas cenças, nossos valores, nosso lugar no mundo, enfim. Somos o que aprendemos a ser durante nossa vida e aprendemos a ser via linguagem, no nosso caso a língua portuguesa. É doce ilusão, no entanto, acreditar que a língua portuguesa é única e inteligível por todos os seus falantes”.

HELP em Amazonês

Postado em Atualizado em

Estava pensando aqui como seria HELP, dos Beatles, traduzida em Amazonês. Ficou assim:

HELP
Acode

Help, I need somebody!
Acode! Me ajuda, maninho!

Help, not just anybody!
Acode, mas tem de ser alguém de rocha!

Help, you know I need someone, help!
Acode! Tu sabe que tô carecendo de alguém! Acode!

When I was younger, so much younger than today
Quando eu era curumim, bem mais jitinho que hoje

I never needed anybody’s help in any way
Eu nunca careci da ajuda de ninguém eu, nem com o pitiú do bodó

But now these days are gone, I’m not so self assured
Mas isso, parente, faz tempo, ó, e tô mais inseguro que saium no brega

Now I find I’ve changed my mind and opened up the doors
Me toquei que mudei as ideias e arraganhei as portas

Help me if you can, I’m feeling down
Me acorde se tu puder, tô jururu

And I do appreciate you being round
Eu gosto que só eu de te ver pelas ilhargas

Help me get my feet back on the ground
Me ajuda a sair dessa fase escangalhada

Won’t you please, please, help me
Vai acudir, não, mano? Quebra essa castanha pro seu amigo?

And now my life has changed in oh so many ways
E agora, caboco, minha vida mudou que só

My independence seems to vanish in the haze
Minha pavuleza parece que foi simbora com borra e tudo

But every now and then I feel so insecure
Vez por outra me pego assim meio leso pras coisas

I know that I just need you like I’ve never done before
Aí me dou conta de que tenho precisão de ti. Como nunca tive… tenho mermo, ó!
Help me if you can, I’m feeling down
Me acode, se der pra ti, tô jururu

And I do appreciate you being round
Eu me amarro dos vera em te ver pelas ilhargas

Help me get my feet back on the ground
Me ajuda a sair dessa fase, tô roendo uma pupunha…

Won’t you please, please, help me
Vai acudir, não, mano?
When I was younger, so much younger than today
Quando eu era curumim, bem mais jitinho do que hoje

I never needed anybody’s help in any way
Eu nunca careci da ajuda de ninguém eu. Não mermo!

But now these days are gone, I’m not so self assured
Mas agora, meu grande, esse tempo passou e eu tô mais inseguro que saium no brega

Now I find I’ve changed my mind and opened up the doors
Dei conta de que mudei as ideias e bagacei as portas

Help me if you can, I’m feeling down
Me acorde se der pra ti, tô de calundum

And I do appreciate you being round
E, dos vera, gosto que só de te ver pelas ilhargas

Help me get my feet back on the ground
Me ajuda a sair dessa fase despirocada

Won’t you please, help me! Help me! Help me!
Vai acudir, não, mano? Quebra essa castanha! Quebra?…

Amazonês no "Agitando", com a Vivi Cariolano

Postado em

Acabei de chegar da entrevista na Rádio Amazonas FM (101,5). Fui ao programa Agitando, da Vivi Cariolano. Foi uma entrevista divertidíssima. Vou digitalizar e colocar partes dela aqui. Quem quiser acessar o dicionário Amazonês, clique aqui.

Amazonês na Rádio Amazonas FM

Postado em

Agende aí: estarei na Rádio Amazonas FM (101,5), sábado, às 17:30h, no programa da Vivi Cariolano, falando sobre o Amazonês. Juro que o livro sai ano que vem. Assim prometeu meu editor, Tenório Telles. Quem quiser acesso à versão on-line, clique aqui. É isso, parente.